2 Samuel 2:30

SVJoab keerde ook weder van achter Abner, en verzamelde het ganse volk. En er werden van Davids knechten gemist negentien mannen, en Asahel.
WLCוְיוֹאָ֗ב שָׁ֚ב מֵאַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֔ר וַיִּקְבֹּ֖ץ אֶת־כָּל־הָעָ֑ם וַיִּפָּ֨קְד֜וּ מֵעַבְדֵ֥י דָוִ֛ד תִּשְׁעָֽה־עָשָׂ֥ר אִ֖ישׁ וַעֲשָׂה־אֵֽל׃
Trans.

wəywō’āḇ šāḇ mē’aḥărê ’aḇənēr wayyiqəbōṣ ’eṯ-kāl-hā‘ām wayyipāqəḏû mē‘aḇəḏê ḏāwiḏ tišə‘â-‘āśār ’îš wa‘ăśâ-’ēl:


ACל ויואב שב מאחרי אבנר ויקבץ את כל העם ויפקדו מעבדי דוד תשעה עשר איש--ועשהאל
ASVAnd Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
BEAnd Joab came back from fighting Abner: and when he had got all his men together, it was seen that nineteen of David's men, in addition to Asahel, were not with them.
DarbyAnd Joab returned from following Abner, and gathered all the people together; and there lacked of David's servants nineteen men, and Asahel.
ELB05Joab aber kehrte um von der Verfolgung Abners und versammelte das ganze Volk; da wurden von den Knechten Davids neunzehn Mann vermißt und Asael.
LSGJoab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
SchJoab aber wandte sich von Abner und versammelte das ganze Volk. Und es fehlten von den Knechten Davids neunzehn Mann und Asahel.
WebAnd Joab returned from following Abner: and when he had assembled all the people, there lacked of David's servants nineteen men, and Asahel.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken